Kaygı izle 2017 Inflame Full Yerli Film
Sizin Oyunuz:
Haydi, ilk sen oyla!
5.5 IMDB Puanı 15 Görüntülenme

Kaygı izle 2017 Inflame Full Yerli Film

Kaygı izle Tek parça Kaygı full izle 720p kalitede Inflame sinema çekimi izle filmin açıklaması. News Channel çalışanı Hasret, bir süredir aynı kabusu görüyor. Tekrarlayan kabuslar vasıtasıyla, aklıma bir soru geliyor: Anne ve babasının araba kazasında ölmemesi mümkün mü? Gerçekten bu filmi - kadın direktörü, konu konusunu (konuşma özgürlüğü ve doğru raporlama) ve mükemmel sinematografi ve kamera işini çok sevdim, ancak İngilizce altyazı çevirisi o kadar zayıftı ki filmin keyfini ve anlayışım engellemişti. Senaryoyu Google Çeviri ile yayınlamak dürüst olmak gerekirse daha iyi sonuçlar verebilirdi. Yabancı filmlere yabancı değilim - Yılda ortalama 40 yabancı filmi izliyorum ve birkaç dilde konuşuyorum. Bununla birlikte, bu filmi çevirip altyazı yapmaktan kim sorumluydu gerçekten bir kötülük yapardı. "Hasret ve Ben" yerine "Yüzlerce Ölü" ya da "Yüzlerce Ölüm", "Ben ve Hasret" yerine çok zayıf dilbilgisi hatalarına yerine ateşim var mı Ateşim var mı Ve liste devam ediyor. Filmde birkaç insanın konuştuğu anlar vardı ve göze çarpan parçaları alıntılamak yerine her şeyi yakalamak için bir çaba vardı ve sonuçta yüksek bir telaşa kapıldı Ekranda izleyicide hiç kimsenin okuyamadığı veya anladığı hızlı metin. Lütfen yeniden çevirip yeniden dağıtın - bu film daha geniş bir kitleye ulaşmazsa üzülürüz - bu yazık olacaktır. Yerli film sendeizlesene.net de izlenir.
Fragman Tek P. Plus
Henüz içerik eklenmemiş.
  • Yorumlar
  • Detaylar
  • Özet & Detaylar

    Kaygı izle


    Tek parça Kaygı full izle 720p kalitede Inflame sinema çekimi izle filmin açıklaması. News Channel çalışanı Hasret, bir süredir aynı kabusu görüyor. Tekrarlayan kabuslar vasıtasıyla, aklıma bir soru geliyor: Anne ve babasının araba kazasında ölmemesi mümkün mü? Gerçekten bu filmi - kadın direktörü, konu konusunu (konuşma özgürlüğü ve doğru raporlama) ve mükemmel sinematografi ve kamera işini çok sevdim, ancak İngilizce altyazı çevirisi o kadar zayıftı ki filmin keyfini ve anlayışım engellemişti. Senaryoyu Google Çeviri ile yayınlamak dürüst olmak gerekirse daha iyi sonuçlar verebilirdi. Yabancı filmlere yabancı değilim - Yılda ortalama 40 yabancı filmi izliyorum ve birkaç dilde konuşuyorum. Bununla birlikte, bu filmi çevirip altyazı yapmaktan kim sorumluydu gerçekten bir kötülük yapardı. "Hasret ve Ben" yerine "Yüzlerce Ölü" ya da "Yüzlerce Ölüm", "Ben ve Hasret" yerine çok zayıf dilbilgisi hatalarına yerine ateşim var mı Ateşim var mı Ve liste devam ediyor. Filmde birkaç insanın konuştuğu anlar vardı ve göze çarpan parçaları alıntılamak yerine her şeyi yakalamak için bir çaba vardı ve sonuçta yüksek bir telaşa kapıldı Ekranda izleyicide hiç kimsenin okuyamadığı veya anladığı hızlı metin. Lütfen yeniden çevirip yeniden dağıtın - bu film daha geniş bir kitleye ulaşmazsa üzülürüz - bu yazık olacaktır. Yerli film sendeizlesene.net de izlenir.

    Henüz hiç yorum yapılmamış.
    İlk yorumu yapan sen olmak istemez misin?